tag:blogger.com,1999:blog-35048985.post4320333077811384747..comments2023-04-17T12:28:35.192-03:00Comments on Ana Scatena: Como se diz "folgado" em inglês?Ana Scatenahttp://www.blogger.com/profile/04425983159253340555noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-35048985.post-70633858553368639322017-03-17T12:26:44.075-03:002017-03-17T12:26:44.075-03:00Oi, Juliano. Obrigada pela contribuição. "Che...Oi, Juliano. Obrigada pela contribuição. "Cheek" é realmente usado nesse sentido. É mais comum em inglês britânico. Continue participando!Ana Scatenahttps://www.blogger.com/profile/04425983159253340555noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35048985.post-73895390649465409862017-03-17T12:23:30.054-03:002017-03-17T12:23:30.054-03:00Thank you so much, Rosana. Come back again.Thank you so much, Rosana. Come back again.Ana Scatenahttps://www.blogger.com/profile/04425983159253340555noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35048985.post-88855323258851385592017-03-09T12:40:57.956-03:002017-03-09T12:40:57.956-03:00You are the best ever! You are the best ever! Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02740316393482512979noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35048985.post-12937847045642702142012-08-22T01:42:53.452-03:002012-08-22T01:42:53.452-03:00And you can always use CHEEK, like:
folgado - che...And you can always use CHEEK, like:<br /><br />folgado - cheek (também usado apra atrevimento ou falta de semancol)<br />What a cheek! He’s asked me to do what he’s too lazy to do<br />He’s got a cheek asking me to lend him some more money; he hasn’t paid me back the last ten dollars I lent him! <br />The cheek of the guy! He’s just asked the best looking girl to dance<br />Look at her cheek! She has a terrible voice but sings in front of everyone anywayJuliano Santos (Jay You) on FBnoreply@blogger.com