Neste blog compartilho minha experiência como professora, professora de professores, tradutora, e autora de materiais didáticos para a aprendizagem das línguas inglesa e portuguesa. Professores, alunos e tradutores, seus comentários serão muito bem-vindos!
Sunday, June 01, 2008
Menção honrosa para o vencedor do desafio do pipitu
Menos de seis horas depois de ser postada, minha charada do pipitu (fala-se pipitú, mas, pela regra, não acentuamos as oxítonas terminadas em -u) já havia sido desvendada pelo Ulisses.
Ele acertou na mosca o que a palavra significava e, ainda por cima, citou a fonte.
Assim, fica aqui a menção honrosa ao Ulisses, que foi rápido e certeiro!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Olá Ana!
Gostaria de saber se é correto escrever "pipitu"???
Oi, Valéria.
Até onde sei, essa grafia ainda não foi dicionarizada. Assim, em textos formais devemos escrever peep-toe. Informalmente, não há problema em escrever pipitu, já que muitos entendem a grafia e essa pronúncia abrasileirada. Obrigada por perguntar! Volte sempre!
Post a Comment