Neste blog compartilho minha experiência como professora, professora de professores, tradutora, e autora de materiais didáticos para a aprendizagem das línguas inglesa e portuguesa. Professores, alunos e tradutores, seus comentários serão muito bem-vindos!
Tuesday, November 04, 2008
A jóia no joio
Você já reparou como às vezes é difícil entender nosso próprio idioma falado por pessoas criadas em uma região do país diferente da nossa, ou o português falado em outros países?
Mesmo o português de Portugal, dependendo da região onde é falado, é complicado para nós brasileiros entendermos. Eu mesma, às vezes, sinto falta da legenda!
Imagine então, entender uma língua estrangeira, como o inglês, falado por pessoas de diferentes regiões dos EUA ou de outros países.
Por isso, um site como esse que descobri é daquelas jóias em meio ao joio da Internet.
Nele, ouça o mesmo texto em inglês lido por pessoas com diferentes sotaques.
Dá para passar o domingo se divertindo, em vez de ficar vendo TV e ouvindo o massacre da língua portuguesa nos programas de auditório.
Ah, e você também pode deixar sua voz gravada lá.
Boa diversão!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Oi Ana! Muito legal esse site com as várias pronúncias ou sotaques!
Aproveito para dar a dica deste site que usa vídeo para aprendizagem de inglês: http://br.yappr.com/
OI Ana Scatena, tenho vontade de ser tradutor e gostaria de que vc me desse alguma dica para seguir essa carreira, onde fazer o curso ..etc..
OI, Ana, td bem?
Meu nome é Rafael Cesar e gostaria de fazer tradução, então como vc é tradutora, gostaria da sua opinião sobre onde eu posso estudar, etc.
Post a Comment