Neste blog compartilho minha experiência como professora, professora de professores, tradutora, e autora de materiais didáticos para a aprendizagem das línguas inglesa e portuguesa. Professores, alunos e tradutores, seus comentários serão muito bem-vindos!
Thursday, August 27, 2009
Como fala marchetado em inglês?
Dar aula de inglês para quem tem bom vocabulário em português dá nisso... Volta e meia me perguntam uma palavra que não está no meu glossário interno do inglês.
Hoje uma aluna muito querida me perguntou como dizer marchetado em inglês. Essa palavra conheço bem, desde que era pequena e era comum vermos bonitos móveis de madeira marchetada, feitos à mão. Mas em inglês... cáspite! Como será?
Marchetaria quer dizer trabalho, adorno, geralmente feito na madeira, com madeira ou outro material engastado. Opa! Compliquei, né?
Por sorte esse tipo de palavra mais técnica é fácil de encontrar no Google. Então, durante a aula, que acontecia via Skype, ao mesmo tempo que nossa conversa em inglês continuava, I googled the word (procurei a palavra no Google). Escrevi assim: "marchetado em inglês". Entre as possibilidades que apareceram, cliquei na fonte que me pareceu mais segura, um dicionário que uso sempre e acho confiável. Nele, encontrei apenas o verbo marchetar, to inlay. Como eu conheço a conjugação do verbo irregular to lay, busquei no Google +inlaid +meaning, e encontrei a confirmação do termo em outro dicionário confiável. Para ter certeza absoluta, busquei o termo "inlaid furniture" em imagens no Google e obtive as fotos que mostravam exatamente o que eu queria saber.
Pronto! Eu tinha a resposta para a pergunta da aluna.
Parece complicado e demorado, não? Mas isso não levou mais do que alguns segundos. Agora você já sabe como fazer uma busca de vocabulário na Internet sem cair em armadilha de tradução literal e, muitas vezes errada, do Google Translator. Sempre procure, no mínimo, duas fontes de informação!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Olá Ana, acompanho seu blog a alguns meses e aprecio muito seu trabalho! Tem me ajudado bastante. Não sei se voce conhece, no google talk podemos adiconar um 'boot' como amigo e que, ao conversarmos com ele, ele responde a tradução. Por exemplo, se vc adicionar como amigo en2pt@bot.talk.google.com e conversar com ele em inglês, ele responde em português a tradução do que vc escreveu. Tem a versão português-ingês tb, que é pt2en@bot.talk.google.com.
Parabéns pelo trabalho!
Japa,
Obrigada pela dica.
Vou experimentar!
Obrigada pelos elogios. Volte sempre!
Post a Comment