Saturday, April 13, 2013

O Anjo Inacabado

Acabou de ser publicado um livro infanto-juvenil que tive um enorme prazer em traduzir.
O Anjo Inacabado, de Sharon Creech, publicado pela Editora Fundamento, conta a história de um anjo que não sabe ao certo qual sua missão na terra. Ele faz amizade com uma menina, Zola, a única que pode enxergá-lo. Assim, o anjo vai tentando descobrir qual sua missão por aqui.
A história é uma graça, até para leitores adultos. Meio como um Pequeno Príncipe do século XXI.

O mais divertido para mim foi traduzir a linguagem confusa do anjo, que logo avisa que não sabe falar todas as línguas como seria normal para um ser de sua espécie. Ele se atrapalha com a pronúncia, a gramática e até cria novas palavras.
Foi muito bom buscar elementos na língua portuguesa que criassem os mesmos efeitos de som, grafia e estrutura do texto original. Além disso, como a história se passa nos Alpes suíços, tive de apelar também para meus conhecimentos de italiano para adaptar algumas palavras que, se usadas como no original, não teriam o mesmo efeito pretendido no texto em inglês.

Recomendo a leitura para pais, tias, tias e todos que queiram ajudar crianças a desenvolverem gosto pela leitura. Os capítulos são curtos e podem ser lidos um por noite, por exemplo.
A Fundamento caprichou na capa e nas páginas, que trazem pequenas ilustrações,  refletindo a delicadeza do texto.

9 comments:

Maria Luiza Scatena Degani said...

aaaaaaaaahhhhhh vou comprar.. Só a capa já motiva!!!

Maria Luiza Scatena Degani said...

Gostei. Só a capa já deixa com vontade de ler

Ana Scatena said...

Obrigada por postar, Isa!

Lyra.nm said...

A pequena sinopsia me fez viajar ao mesmo tempo que até imagino o "livro" transformado em filme.

Ana Scatena said...

Que bom, Lyra. Seria muito bom se fizessem o filme!

Wojskowy Angielski said...

I believe I understood the whole post, but anyway I would prefer to read that book in English. My kids love such stories and can understand equally well Polish and English books. Will is the original title?

Ana Scatena said...

Dear Wojskowy Angielski,
Thank you for reading my posts. I got very curious about how you can read Portuguese so well and speak English and Polish! That's remarkable!
I'm sure your kids are gonna enjoy this book. Below you find a link to the original title. I believe you can also find it in the audio book version. Please come back and tell me how your kids like it. Have fun!

http://www.sharoncreech.com/books/the-unfinished-angel

MMOTTACURY said...

Great, Scat, I will read it. Bjs and congrats!Marta Motta Cury

Ana Scatena said...

Marta, tks. Come back and tell me what you think!