Friday, January 22, 2010

100 no Toefl iBT

Recebi um e-mail cuja resposta pode interessar a outros leitores. Então, publico aqui.
Primeiro, o e-mail:

"Gostaria de uma ajuda: estou precisando acelerar meus conhecimentos em inglês, pois necessito tirar nota 100 no TOEFL IBT. O problema é que parei, ano passado, no nível intermediário de um curso regular de inglês. Considero-me, para dizer a verdade, uma aluna do básico-quase-intermediário, digamos assim. O que você me aconselha: aulas paticulares ou em grupo em cursos preparatórios para o teste? Alguma sugestão de professor ou escola em Brasília?"


Para quem está iniciando um curso intermediário de inglês, um Toefl IBT com nota 100 é alto, uma vez que a nota máxima do exame é 120. As melhores universidades americanas exigem notas altas de Toefl como um dos pré-requisitos para admissão. Para saber qual é o mínimo exigido pela escola, o candidato deve entrar no site da Universidade desejada e verificar qual a nota necessária.
Para quem vai se candidatar ao mestrado, as notas exigidas são mais altas. Vejam  exemplos aqui de algumas das mais importantes universidades americanas, europeias e inglesas e as notas mínimas exigidas para o mestrado em administração (o famoso MBA). Como a nota máxima para o TOEFL IBT (Internet based) é 120, dá para ver que as notas mínimas exigidas são altas.
Para quem vai fazer graduação (nos EUA, undergraduate studies), as notas podem ser um pouco mais baixas. Um exemplo: a Escola de Saúde Pública de Harvard exige o mínimo de 94-95 para o Toefl IBT. Dependendo da faculdade, Harvard e outras escolas renomadas não têm uma exigência mínima, mas publicam a média de notas de quem é aceito e, claro, essas médias são sempre altas.


Para alguém no nível intermediário, o maior desafio, com certeza, é a parte oral do exame (speaking), seguida da redação (writing). Mas é possível compensar uma nota mais baixa nessas seções com melhores resultados nas outras.
Contudo, o candidato de nível intermediário precisará dedicar um bom número de horas de estudos para alcançar esses objetivos. Tudo vai depender do tempo que tiver para estudar, da disciplina que tiver e da orientação que receber, seja de professor particular ou de um curso, presencial ou a distância.


Recomendo que o estudo se inicie pelas habilidades receptivas: leitura e depois compreensão oral, para em seguida passar para gramática, redação e finalmente conversação. Claro que todas essas habilidades podem ser desenvolvidas ao mesmo tempo. Mas, se a pessoa for estudar sozinha, fazendo nessa sequência que indico, fica mais fácil, pois uma habilidade vai construindo competências para as habilidades seguintes.
A gramática não é  testada em uma seção específica, mas sim na redação e conversação. Então, para quem está iniciando um nível intermediário, recomendo fazer os exercícios do Toefl paper-based. E fazer muito, muito, muito, pois a gramática é (apenas) um dos requisitos para se escrever bem.


Infelizmente, não conheço ninguém para indicar em Brasília para a leitora que me escreveu. Posso sugerir que ela procure escolas renomadas e veja se têm o curso ou se podem indicar um professor particular.
Aqui no blog também há várias outras dicas sobre como se preparar para o Toefl. O importante é fazer muitos exercícios e simulados inteiros, para sentir como é ficar na frente do computador durante 4 horas, que é quanto dura em média o TOEFL IBT.
Se você tiver mais dúvidas, deixe um comentário aqui, que terei prazer em responder.







clipart gratuito

Friday, January 15, 2010

Pensamento para o fim de semana

"A teacher is a person who never says anything once." - Howard Nemerov.
"O professor é aquela pessoa que nunca diz nada uma vez só."


E é verdade! Mesmo porquê, são raríssimos os alunos que aprendem algo, principalmente em língua estrangeira, ouvindo uma só vez. Por isso, o professor de idiomas tem de estar preparado para repetir algumas coisas centenas de vezes, pois mesmo o aluno que se esforça muito para aprender, também precisa ouvir muitas vezes a mesma pronúncia, entonação, palavra, estrutura etc, antes de conseguir produzir adequadamente.


Em língua estrangeira, repetir é preciso.


Bom fim de semana!!

Sunday, January 10, 2010

Mais moda

Quem lê sempre meu blog já sabe como sigo a moda...
Mas estou sempre interessada no assunto vestuário. O que vestimos (ou despimos) faz parte da identidade de um povo e, em um único povo, podemos encontrar incontáveis  formas de vestir (ou despir), que refletem a identidade de grupos ou indivíduos.
A indumentária, portanto, qualquer que seja, é parte da cultura e, para quem aprende um idioma estrangeiro, conhecer a cultura é essencial.
Já falei aqui sobre a gramática social, ou seja, as regras que devemos seguir para não dizermos o que pode estar correto gramaticalmente mas que fere as normas do convívio social de uma determinada cultura. Evidentemente, o vestuário faz parte dessas regras. Todos sabemos, por exemplo, como em cada local de culto religioso há um código de vestimenta (em inglês, dress code) específico: por exemplo, em alguns templos os homens cobrem a cabeça, enquanto em outros, cobrir a cabeça é sinal de desrespeito. Em alguns, não se entra de pés descalços, enquanto, em outros, pés calçados são uma heresia. Tudo depende das normas de conduta da religião específica que é praticada no local.

Antigamente, os homens brasileiros só saíam de casa de terno e gravata, mesmo nas horas de lazer, a não ser que estivessem indo à praia ou fossem fazer algum esporte. Hoje em dia, muitos saem até para eventos sociais de camiseta regata, bermuda e chinelos de dedo (flip-flops), o que só seria permitido como roupa de praia há algumas dezenas de anos.



A cultura do vestir (ou despir) muda com o tempo, assim como as normas para falar a língua, por influências diversas. É preciso manter-se atualizado sobre todas essas mudanças.

Concluindo: para interagir com culturas estrangeiras ou de fora de nosso grupo social, sempre é bom ter em mente que a vestimenta faz parte da cultura e é, em si, uma linguagem que comunica diversas mensagens. Trata-se de mais uma gramática que precisamos aprender para bem nos comunicarmos em língua estrangeira. Senão, corremos o risco de parecer fora de moda, ou peixe fora d'água...







E para professores que quiserem preparar aulas sobre roupas e para minhas alunas que trabalham com moda, aqui há clipart gratuito, variado e bonitinho! E aqui uma lista de sites com mais clipart gratuito de roupas.