Thursday, February 03, 2011

Você diz para seus convidados tomarem água em cima da mesa?

Um erro comum que brasileiros fazem em inglês e que pode gerar problemas de comunicação é usar o verbo have (ter) em lugar do verbo there be (haver) nas ocasiões em que se traduz literalmente a forma coloquial do português para o inglês. Observem o seguinte diálogo informal:

A: Estou com sede.
B: Tem água na mesa. (A forma gramatical padrão seria: Há água na mesa.)

É muito comum o aprendiz de inglês traduzir a segunda frase da conversa assim:

Have water on the table, quando a forma deveria ser There’s (There is) water on the table.

Em inglês, o verbo have usado dessa maneira significa tomar = beber.
Ou seja, Have water on the table significa Tome água em cima da mesa (!).

Assim, sempre que quiser usar o verbo have, pense se ele tem significado de haver = existir ou ter em português. Se tiver significado de existir, provavelmente você precisará usar o verbo there be. Se tiver o significado de ter, a tradução será, normalmente, para o verbo have.


Veja abaixo mais alguns exemplos de ter em uso informal (porém em desacordo com a gramática padrão da língua portuguesa), seguidos da forma gramatical (porém menos coloquial) com o verbo haver (there be, em inglês) e, logo abaixo de cada frase, a versão para o inglês.

Tem uma mosca na minha sopa. (Há uma mosca na minha sopa.)
There’s a fly in my soup.

Ia ter uma festa ontem. Você foi? (Haveria uma festa ontem. Você foi?)
There was going to be a party yesterday. Did you go?

Tem duas meninas novas na minha classe. (Há duas meninas novas na minha classe.)
There are two new girls in my class.

Vai ter uma reunião no escritório. (Haverá uma reunião no escritório.)
There will be a meeting at the office.

Tem gente que não sabe falar baixo! (Há pessoas que não sabem falar baixo!)
There are people who don’t know how to keep their voices down!

Agora, veja os exemplos em que usamos ter com significado de possuir, não com sentido de haver.

Eu tenho duas irmãs e dois irmãos.
I have two sisters and two brothers.


Ele tem aula de inglês hoje.
He has an English class today.

Ela teve dor de cabeça ontem.
She had a headache yesterday.

Eles vão ter reunião amanhã cedo.
They’ll have an early meeting tomorrow.

Na época de faculdade eu tinha um carro muito velho.
When I was in college I had a very old car.

3 comments:

Carol K. said...

Post muito esclarecedor!
Obrigada!

Ana Scatena said...

Que bom que você gostou, Carol! Volte sempre.

Marta Lemes said...

Thanks a lot ...